4月19日下午,华东师范大学博士生导师张春柏教授应邀在文科楼101为威廉希尔足球官网部分师生和大学英语教学部部分教师做了一场题为“英汉语言文化比较与翻译”的学术报告,学术报告会由威廉希尔足球官网院长韩建侠主持。
张春柏教授总结了自己多年来进行翻译理论研究的经验,首先从医学医术、绘画艺术等方面入手对中英文化存在的差异进行了剖析讲解,随后从词汇层面、句子和语篇层面、语法层面等就如何正确翻译进行了举例论证,他指出,进行翻译一定要找到句子中的焦点并且与汉语的语言习惯相契合,注意英汉语言结构的不同。张春柏教授的学术报告言简意赅,语言幽默风趣,报告会现场气氛热烈,获得了老师和同学们的一致好评,纷纷表示受益匪浅。
张春柏,华东师范大学教授、博士生导师,中国英汉语比较研究会常务理事,中国翻译协会理事,上海外文学会副会长、上海翻译家协会常务理事: 主要研究领域为翻译理论与实践和英语语言学。主要科研成果包括学术论文四十余篇,各类英语教材,词典和语法书五十余本,译作若干,包括影视刷百部余(集)。曾获国家级优秀教学成果奖二等奖,上海市优秀教学成果一等奖、上海市普通高校教学名际、上海市精品课程,工家精品课程和国家级翻译教学团队负责人。